Cassandra Gustafsson, Sofie Fridén och Senija Rizvic

Cassandra Gustafsson, Sofie Fridén och Senija Rizvic

Solskiftets förskola
Landskrona

Presentation

Vilka är ni och vad jobbar ni med?
­–
Vi heter Cassandra, Sofie och Senija. Vi arbetar som ett arbetslag på en förskola med barn i åldern 3–5 år där vi drivs av att skapa trygghet och rutiner för en god grund för barns utveckling och lärande.

Som förskollärare/lärare ska vi ska leda och stimulera alla elever oavsett kunskapsnivå. Hur syns det i er undervisning? Hur tar ni stöd av digitala lärverktyg och resurser för att differentiera undervisningen?
– Vi tar avstamp i barnens intresse, behov och utvecklingsnivåer för att välja metod för differentiering av undervisning, exempelvis om ett barn tycker om att sjunga kan vi använda det som en språkutvecklande metod med hjälp av projicering där de får vara en del av innehållet i sången. Språket är ett prioriterat mål där vi använder oss av qr-koder till musik, Polyglutt, green screeen, projicering, bilder etc. Tidigare har vi även använt oss mycket av lärplattan där vi tagit fram olika spel som bidrar till utveckling av det logiska tänkandet och kan anpassas efter där barnen befinner sig.

Hur arbetar ni på er skola för att få med hela kollegiet på den digitala resan?
Några kollegor har varit på fortbildning i digitala verktyg men till största delen hjälps vi åt med olika idéer på hur vi kan använda oss av digital teknik så som hur vi kan få in green screen i vårt projekt för att göra undervisningen mer levande.

Har ni något/några speciella arbetssätt och/eller verktyg som ni vill lyfta fram och varför det är bra, vilket lärande och resultat det bidrar till?
– Ett arbetssätt som gett goda resultat är ett projektinriktat arbetssätt där barnen ges möjlighet att styra innehållet utifrån deras intresse. Musik är något som lockar väldigt mycket och barnen tycker om att dansa, så för att utforska känslor exempelvis kan man projicera så rummet blir färgat rött och barnen får dansa argt. Genom att använda oss av Polyglutt där vi kan läsa en saga på svenska och sedan samma saga igen på barnens modersmål kan vi fånga barnen och skapa en mer begriplig situation för dem.